Miszna
Miszna

Related%20passage do Chagiga 1:7

רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן מְנַסְיָא אוֹמֵר, אֵיזֶהוּ מְעֻוָּת שֶׁאֵינוֹ יָכוֹל לִתְקֹן, זֶה הַבָּא עַל הָעֶרְוָה וְהוֹלִיד מִמֶּנָּה מַמְזֵר. אִם תֹּאמַר בְּגוֹנֵב וְגוֹזֵל, יָכוֹל הוּא לְהַחֲזִירוֹ וִיתַקֵּן. רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַאי אוֹמֵר, אֵין קוֹרִין מְעֻוָּת אֶלָּא לְמִי שֶׁהָיָה מְתֻקָּן בַּתְּחִלָּה וְנִתְעַוֵּת, וְאֵיזֶה, זֶה תַּלְמִיד חָכָם הַפּוֹרֵשׁ מִן הַתּוֹרָה:

R. Szimon b. Menassia mówi: Co to jest (przykład) „Krzywego nie można wyprostować”? Życie z jednym z nielegalnych krewnych i spłodzenie przez nią mamzera, [przynosząc p'sulin (niezdolnych) do Izraela, którzy są dla niego „wspomnieniem”]—w przeciwieństwie do rabunku i kradzieży, gdzie można dokonać zadośćuczynienia [tj. może zwrócić to, co zostało skradzione właścicielom i zostać „naprawionym” za swój grzech.] R. Shimon ur. Yochai mówi: Jeden jest nazywany „krzywym” tylko wtedy, gdy był wcześniej prosty i stał się krzywy. Jak na przykład? Badacz Tory, który oddzielił się od Tory.

Poznaj related%20passage do Chagiga 1:7. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset